Cituji caillean: ono je totiž strašně COOL a SEXY psát si statusy ve slovenštině.
zase jsem pozadu
Cituji caillean: nedospělá telátka na sociální sítích
a proč je máš v přátelích nebo je sleduješ?
Pražandy: Rozumíte dobře Moravákům? Myslím různým slovům jako např. bacit, šudlipysk, rožnout, zavazet, čapnout, kokyno, rozgajdaný,...
Tak jsem přemýšlela, zda je pro Pražáka těžší porozumět Slovákům nebo Moravákům.
Reaguji na Siiri: jsou to moji spolužáci například. Vyměňujeme si mezi sebou zápisy, ptáme se navzájem, z čeho se píše,...
Cituji caillean: Tak jsem přemýšlela, zda je pro Pražáka těžší porozumět Slovákům nebo Moravákům.
Slovákům,lépe se to poslouchá než moravská komolená slova.Není problém rozumět oběma skupinám je to spíš o znění té řeči a některý Moravák je pro mé ucho nepříjemný.
Cituji Siiri: ono je totiž strašně COOL a SEXY psát si statusy ve slovenštině.
to teda dělá to dcera kamarádky, přikládá ke svým vyzývavým fotkám slovenské komentáře...je to směšnéééééééééééééé...no snad z toho vyroste
Cituji Katarínka85: Kolegyňa stála pri tlačiarni a ja na ňu - Máňo, budeš ešte dlho tlačiť?
Cituji Tiakia: Cituji caillean: Tak jsem přemýšlela, zda je pro Pražáka těžší porozumět Slovákům nebo Moravákům.
Moravák mluví stejnou řečí a člověk těžko běžně narazí na někoho, kdo mluví "hantecem" (Brno) či "po našimu" (Slezsko).
Cituji Tiakia: Slovákům,lépe se to poslouchá než moravská komolená slova.
Opravdu inteligentní odpověď - která slova Moraváci tolik komolí? Těch pár výrazů člověk v kontaktu s cizím snad běžně nepoužívá, zato koncovku "-ý" nahradí "-ej" už v Čechách, ani do Prahy se nemusí... Moraváci mluví spisovněji, používají méně komolenou verzi češtiny.
Cituji caillean: Pražandy: Rozumíte dobře Moravákům?
Většinou nemám problém, když teda nemluví nějak extra rychle
Reaguji na caillean: po mých zkušenostech (škola v Ostravě, Brně, Praze, Mostě) se nejspisovnější čeština používá na Mostecku. Nikdy bych tomu nevěřila - ale ono je to úplně logické...uměle vystavěné město, na byt a plat nalákaní lidé z celé ČSSR a téměř žádná starší generace - způsobila jazyk "čistý". Na můj vkus až příliš sterilní, mnohem milejší mi přijde nářečí Ostraváků nebo lidí z vých. Moravy. Zvuk jazyka v Praze je příšerný, hrubý a povýšený...
Reaguji na Red_fire: Myslela jsem, jestli nemají někteří problémy porozumět našim výrazům. Tu na začátku diskuze slečna nevěděla, že používáme "zavazet" apod. To je dle mého podobné slovenštině. Slovenština zní dost podobně česky a člověk nemá problém si to odvodit, dokud nenarazí na nějaký výraz, který není podobný. Například jsem byla na jedné přednáška na MUNI. Přednášel Slovák studující doktorské studium na téma "Kryštalográfia" a nikdo jsme nerozuměl slovu "lúč". Opravdu nás nenapadlo, že to znamená "paprsek"
Cituji Red_fire: Opravdu inteligentní odpověď - která slova Moraváci tolik komolí? Těch pár výrazů člověk v kontaktu s cizím snad běžně nepoužívá, zato koncovku "-ý" nahradí "-ej" už v Čechách, ani do Prahy se nemusí... Moraváci mluví spisovněji, používají méně komolenou verzi češtiny.
Cituji caillean: Pražandy: Rozumíte dobře Moravákům?
No to snad ne...?
Samozřejmě neberu hantec. Ale obecně?
Cituji Red_fire: "po našimu" (Slezsko).
"po našimu" je charakteristické pro Třinec a okolí, ne pro Slezsko jako takové
A nebo se rovnou zaregistrujte. Zabere Vám to 2 minuty.