Slovenština se mi moc líbí, rozumím velmi dobře, s rodiči jsme od úplného dětství jezdívali každý rok na Slovensko, už 2 roky máme doma slovenské programy, které hodně sleduji (Joj, Joj Plus, Markíza, Tv Doma, Stv1, Stv2, Fashion Tv). Mně to už ani nepřijde, jestli někdo mluví česky alebo hovorí po slovensku. Ani u těch česko-slovenských soutěží (ČS Superstar, ČS má talent) mi to nepřišlo divné, úplně v pohodě. Páči sa mi slovenský jazyk!
Ježišmarjá, proč je mez námi pořád tolik xenofobních bl.bců ?
Slovenština je krásná, pro Čecha naprosto srozumitelná a nevidím důvod, proč by jí nemohli Slováci v Čechách používat! Máme několik slovenských programů, běžně na ně koukáme a musím říct, že tam dávají spoustu filmů v češtině, ať už českých nebo zahraničních (dabovaných do češtiny). Slováci s tím zřejmě nemají žádný problém, ale jak tak koukám, kdyby na našich českých programech běželo tolik filmů ve slovenčině, tak se z toho spousta našinců osype.
Já proti tomu jazyku nic nemám.Naopak je to prima jezdit na Slovensko na dovolenou a domluvit se bez problémů.To samé proč by měli Slováci mluvit u nás česky,když se tady dorozumí. Neberu je jako cizince,vyrostla jsem v dobách ČSSR,sledovali jsme slovenské programy a v čítankách na ZŠ měli slovenské povídky. Na Slovensko jezdíme často a taky nás nikdo nešikanuje za naši češtinu.
mám tátu Slováka a je to pro mě jako uplně srozumitelný, čtu i koukám na slovenský filmy stejně jak na český. Akorát já osobně slovensky mluvit neumim, nebo teda spíš mi připadá, že to neni uplně top, tak se o to ani moc nepokoušim. Táta za ty roky mluví tak bych řekla "československy". Většinu Slováků stejně člověk dle přízvuku pozná a vždycky jim řikám, ať na mě mluvěj slovensky, že já rozumim a je to pro ně jednodušší.
Samozřejmě občas se vyskytne nějaký raritní slovíčko, kterýmu nerozumim, ale to v češtině teda taky, myslim že to máme všichni, slyšíme slovo, víme že je česky ale nechápeme význam (myslim různý odborný slova z oblastí, který běžně neřešíme - stavebnictví apod.). Ale člověk to přeci pochopí z kontextu.
Nevidim v tom neúctu k naší zemi, když mluvěj slovensky, boha jeho je to opravdu takový problém, když mi prodavačka řekne dovi místo nashle? Pro mě určitě ne.
Mimochodem - skvělá písnička je od Chinaski+No Name
méně než
10 příspěvků
Cituji farahh: rozumět je jedna věc, ale mít schopnost vést plnohodnotný rozhovor, např. o úplně abstraktních věcech je něco úplně jiného
To určitě.
Reaguji na Kaja555: Mě se taky spousta lidí směj, že říkám šalina a pod... a neřeším to. Když se chtějí smát, ať se smějí. A když mi někdo nadá, že nemluvím spisovně? Tak je to ubohý hňup Prostě se dokážu nad takové lidi povznést.
Cituji aangie: Já dost dobře nechápu, jak někdo nerozumí jazyku, který je z 90% totožný s češtinou, protože se vyvíjely souběžně, východomoravská nářečí dokonce podle některých odborníků patří mezi slovenská a dokonce čeština je z obou jazyků ten těžší. Pro mě je to obyčejná ignorace a o lidech s těma xenofobníma kecama si myslím svoje. Většinou jsou to líní jedinci, kteří , místo, aby si našli, co znamená jednotlivé slovíčko ve slovenštině a tím procvičovali svoji mozkovou kapacitu ( od čeho ji máme? ), budou vykřikovat, jak mají Slováci v Čechách mluvit česky,,,,,
Museli by totiž zapojit mozek a to hodně bolí.
Totéž ale může říct ten, co slovenštinu nemá rád o Slovácích
Cituji Kaja555: tak já rozumím, ale neodsuzuji nikoho, kdo úplně nerozumí. Neříkám, že je tupý apod.
Přesně tak. To, že někdo nerozumí přece neznamená, že je deb.il
méně než
10 příspěvků
Cituji aangie: Buď v klidu. Piš, jak ti zobák narostl a primitivní příspěvky si nevšímej.
Proč proboha primitivní? Je to diskuze na téma o mluvení slovensky v ČR, tak furt neplivejte po těch, co mají jiný názor. Spíš tohle je primitivní. Nerespektovat opačný názor
Slovenština je krásná a kdykoli přijedu na Slovensko, tak se snažím slovensky mluvit, protože mě to prostě baví. Poslouchám slovenskou hudbu, jako ročník ´81 za českou hymnou vždycky očekávám Nad Tatrou sa blýska a Slováci budou vždy moji bratia (ačkoli historicky máme blíž k Němcům a naše spojení se Slováky bylo umělé, nemáme podobné mentality).
Faktem ale je, že pokud se hodlám usadit v cizí zemi, byť bratrsky blízké, užívám jejích výhod jako přistěhovalec (bez jakkoli pejorativního nádechu slova), měla bych mluvit jazykem dané země. Nebo se o to aspoň pokusit. Mám kolegyni ze Slovenska, pracujeme ve veřejné správě a přijde mi naprosto neuvěřitelný, že mluví s občany slovensky. Myslím, že na úřadě každý očekává (ba je to dokonce zákonné právo), že s ním bude jednáno v rodném jazyce.
V obchodech a restauracích slovenštinu neřeším a nevadí mi, ale přiznám se, že mi ve službách bude vždycky sympatičtější obsluha, která se bude s měkkým přízvukem alespoň snažit mluvit česky. Jak bylo řečeno, je to prostě výraz úcty k přijímající zemi.
Svého syna chci ke slovenštině vést, je to rodný jazyk jeho pradědečka a byla by škoda ho ochudit o jazyk, který se může poměrně jednoduše naučit jen koukáním na slovenské pohádky, jako jsme se to v dobách Československé televize učili všichni
Upřímně jsem diskuzí docela šokovaná!
V 89 jsme s radostí bourali ploty, brány a dráty...a teď chcete dobrovolně stavět zeď směrem na východ?
V době maximální globalizace světa? Ubohé...
Naopak bychom měli tolerovat a snažit se rozumět nejen slovenštině, ale i polštině, bulharštině, ukrajinštině...
Státy, kde mají okresy větší než naše státy, nás pak neberou za rovnocenou konkurenci nebo partnera, USA, Čína, Jižní Amerika... Jsme jim směšní s tím jak si stavíme hranice a vše komplikujeme.
Vždyť i ty cizojazyčné návody na vše v jazycích sousedů - TAKY ZVYŠUJÍ CENU!
méně než
10 příspěvků
Reaguji na farahh: Jo, to máš pravdu, ale ono ta (ne)snaha rozumět se bere v téhle diskuzi jen ze strany Čechů, ale nikdo nenapsal, zda by neměl mít snahu i ten Slovák mluvit česky. Já osobně, kdybych se stěhovala na Slovensko, mluvila bych slovensky. Kdybych zde napsala, že bych tam mluvila česky, tak by jste se zde na mě sesypaly s řečma o neúctě, omezenosti, tuposti a pod. Nad tím by jste se měli taky některé zde zamyslet
Cituji Moňas: Já osobně, kdybych se stěhovala na Slovensko, mluvila bych slovensky.
Tak to by si bola jedna z mála. Drvivá väčšina čechov žijúcich/pracujúcich (dlhodobo) v SR mluví, stále. Taktiež platí pre hercov.
Kdežto "naši" u vás akutomaticky mluví
(so slzou v oku spomínam, keď ma presviedčali, že, samozrejme, Meky Žbirka je čech, Maroš Kramár, Labuda etc. Herečky naše detto).
méně než
10 příspěvků
Cituji lulamae: Kdežto "naši" u vás akutomaticky mluví
Tak já s ještě nesetkala se Slovákem mluvícím česky.
Reaguji na lulamae:
To mi připomíná, jak mě můj švýcarsko-libanonský kamarád přesvědčoval, že Baťa byl Libanonec
Fakt je, že ve filmech/seriálech mi naopak ten měkký slovenský přízvuk vadí, pokud Slovák hraje "etnického Čecha", prostě to není k uvěření. Myslím, že právě Kramár se Šiškovou hráli v seriálu Letiště Slováky, kteří se přestěhovali do Česka, tam byl slyšitelný přízvuk v pořádku. Pokud ale postavu Čecha hraje Slovák, trhá mi to uši (viz. kdysi Šinkorová v Ordinaci). A třeba v Dokonalém světě byly sestry zo Slovenska dokonalé a slovensky prostě mluvit musely, jinak by to nemělo logiku.
Cituji Moňas: Proč proboha primitivní? Je to diskuze na téma o mluvení slovensky v ČR, tak furt neplivejte po těch, co mají jiný názor. Spíš tohle je primitivní. Nerespektovat opačný názor
Cituji bakalářka: Solu, je mi 26, za ČSR jsem zažila 6 let. OK, někdo může říct, že mě to mohlo ovlivnit, ale i v mé generaci se už najde dost takových, kteří slovákům nerozumí. Nemám na slovensku příbuzenstvo, celkem jsem tam byla asi tak 3x ale přesto sjem neměla problém se na státnice z odborného předmětu (který leckdo nezvládá ani v češtině) učit z otázek vypracovaných slovenkou. Dle mého to je hodně o čtenářské gramotnosti, protože mnoho slovenských slov je vlastně synonymy těch našich, jen použitými v trošku jiném významu a když člověk zapojí mozek, tak mu to dojde. Ano, je pár slov, které jsou neodvoditelné (čučoriedky, ťava, korytňačka, cencúl, atd.) ale ty si zase odvodím z kontextu nebo nebudu blbá a zeptám se, co to slovo znamená. Jenže u nás čtenářská gramotnost klesá, dnešní dospívající si nejsou do jisté míry schopni poradit ani se svým rodným jazykem tak jak můžeme čekat, že zvládnou slovenštinu?
Jasně,nejsi ta generace o které mluvím,pokud si četla a opravdu nechápu,proč bych malé děti měla nutit do slovenštiny,zas tak moc do styku s ní nepřijdou a raději je budu učit jiné věci.Pokud se někde ukážeme a nebudou rozumět,tak jim vše vysvětlíme,ale nutit je?Jak tu čtu,ohledně televize atd..?Podle mě je to blbost,já jsem čecha žiju v čechách,tudíž jinak mluvící občané,co tu chtějí žít,se mají přizpůsobit nám,ne my jim,nikde by to tak nefungovalo,to mluvím obecně o cizincích.
A jak tu padlo,že slováci nemají problém s češtinou,tak je to blbost,denně se setkávám s tím,že klient hned nerozumí a doslova je to směšná situace.
Je pravda,že dnes často děti neumí ani pořádně českyto máš pravdu.
Cituji bakalářka: tak si představte, jak by asi reagovala ta slovenka...Nebo má do příspěvku napsat - jsem slovenka, omluvte můj pravopis?
To máš pravdu.
Reaguji na eileen11:
souhlasím s Tebou a vůbec to neznamená,že bych slováky neměla ráda.
Cituji Moňas: Tak já s ještě nesetkala se Slovákem mluvícím česky.
Já taky ne,přítelkyně kamaráda dělá vedoucí v jedné prodejně a jinak něž slovensky nepromluví a jak začne rychle,tak plno lidí nestíhá
Mám x přátel co zde žijí a jsou slováci,nikdo česky nemluví.
A nebo se rovnou zaregistrujte. Zabere Vám to 2 minuty.