Jsem slovena a v ČR bydlím přes 5 let, ze začátku jsem mluvila pouze slovensky, nebyl v tom problém, ale když jsem po pul roce začala pracovat mezi lidmi, otravovalo mně, že Češi nerozuměli slovenštine, neměla jsem pak už nervy se i třikrát opakovat, tak postupem času chtěla-nechtěla, přesedlala na češtinu. Mně se český jazyk moc líbí, akorát namluvím perfektně česky, sem-tam padne nějaké to slovenské slovíčko, ale okolí si na mně už zvyklo a nevadí jim to. Když jsem měnila práci, jezdila po pohovorech, tak po prvé jsem se setkala..že společnost vyžadovala pouze slovensky mluvit, že je to hezčí a jakoby "sexy" nebo pak úplně naopak, v žádném případě ne slovensky, pouze česky - tak si pak vyberte
Nedělala jsem si z toho nějak těžkou hlavu, mluvím jak mluvím, komu se to nelíbí, jeho problém
Takže na závěr, líbí se mi jak slovenský tak i český jazyk, nedělá mi problém se domluvit, a nějak nedělám rozdíly.
Jsem doma jak u rodičů na Sk, tak i tady v ČR
Cituji Myam: Mám německo-českou kamarádku, která se se slovenštinou nemá absolutně kde setkat, a když jsme byli v německo česko slovenském kolektivu, tak rozuměla úplně normálně, dokonce mi řekla, co jsou to ty "pretěky", což mě z kontextu nějak nedošlo a jí ano. Takže vůbec nechápu jak někdo nemůže rozumět slovenštině, to je pro mě dost nepochopitelná věc
Stejná zkušenost s rakousko-českou kamarádkou (momentálně jí je 25let), která při sledování filmu na STV1 nechápala, proč se ujišťuju, jestli tomu dobře rozumí? Zkrátka si vůbec nevšimla žádného rozdílu.
Momentálně pracuji v kolektivu zahraničních kolegů (Slováky mezi ně samozřejmě nepočítám, Čechy a Slováky bereme jako jednu skupinu, to se vůbec nerozlišuje). Kolegové cizinci, kteří zde žijí již několik let, se samozřejmě snaží učit česky, i když oficiálním jazykem je v práci Angličtina. A docela mě pobaví, když se pak takový kolega-cizinec přichomýtne k podobné debatě jako se vede zde, a chodí od jednoho "česko-slovenského" kolegy ke druhému a ptá se " A Ty jsi Čech nebo Slovák"? Zkrátka cizinci ten rozdíl mezi našimi jazyky často vůbec nepoznají, rozumí oběma a nedělají z toho fóry. Narozdíl od některých Čechů, že?!
Holky mě se strašně líbí,jak tu všichni mluví o toleranci atd... a přitom zde je vidět to,jak nikdo neumí být ani tolerantní k jinému názoru a hned x lidí označujete za hlupáky ,urážíte většinu národa atd..,tyto smajlí jsou taky super ,ať žije vnímání jiných názorů a ta vaše tolerance
Cituji Moňas: Tak já s ještě nesetkala se Slovákem mluvícím česky.
Já ano a domnívala jsem se, že má vadu řeči (to myslím naprosto vážně).
méně než
10 příspěvků
Cituji SOLU: Holky mě se strašně líbí,jak tu všichni mluví o toleranci atd... a přitom zde je vidět to,jak nikdo neumí být ani tolerantní k jinému názoru a hned x lidí označujete za hlupáky ,urážíte většinu národa atd..,tyto smajlí jsou taky super ,ať žije vnímání jiných názorů a ta vaše tolerance
méně než
10 příspěvků
Cituji LauraT: Já ano a domnívala jsem se, že má vadu řeči (to myslím naprosto vážně).
To ze začátku asi každý, když se učí mluvit jinak Ale brzo se to naučí, když bude chtít
Cituji Moňas: Ale brzo se to naučí, když bude chtít
Jo, naučí.
Ale některým ten přízvuk stejně zůstane.
Třeba "ř" má mnoho lidí "silové" (vyráží ho, a je to slyšet víc, než by mělo).
A pak opravdu člověk občas zní, jak kdyby měl vadu řeči.
Cituji Moňas: Tak já s ještě nesetkala se Slovákem mluvícím česky.
Možná setkala... ale nebylo to poznat!
Cituji kivus: někdy při laškování se mi líbí na partnera mluvit slovensky
Jj..na chlapy to hodně zabírá
Cituji Ellenuschka: boha jeho je to opravdu takový problém, když mi prodavačka řekne dovi místo nashle? Pro mě určitě ne.
Já mám čím dál častěji takový pocit, že je to problém speciálně pro ty, kteří si zvyšují pocit své vlastní hodnoty povyšováním se nad ostatní. V případě slovenské prodavačky se to pak takovému zakomplexovanému blbečkovi přímo nabízí. Když nemám už koho urazit a nad kým se povýšit, povýším se aspoň nad slovenskou prodavačkou, že (narozdíl ode mě) ani není schopná naučit se pořádně česky...
Sakra, když odcházíte z obchodu a někdo vám řekne "Dovi", tak co jiného tím asi bylo myšleno, než pozdrav na rozloučenou? Nebo máte snad IQ tykve, že nerozumíte co tím chtěla prodavačka říci? Že nemáte a rozumíte významu? TAK PROČ VÁM TO TEDA TAK STRAŠNĚ VADÍ? O co jiného v konečném důsledku v mezilidské komunikaci jde než o to, aby si lidé rozuměli??
méně než
10 příspěvků
Cituji Linda16: Možná setkala... ale nebylo to poznat!
Na ulici možná ano, ale s lidma, které znám ne.
Cituji lulamae: Třeba "ř" má mnoho lidí "silové"
Jo, to Ř je problém, ale mě to teda nevadí. Kolikrát jsme se s kámoškou Slovenkou nasmály, jak se snažila říct Ř
Cituji LauraT: Nebo, sakra, když odcházíte z obchodu a někdo vám řekne "Dovi", tak co jiného tím asi bylo myšleno, než pozdrav na rozloučenou? Nebo máte snad IQ tykve, že nerozumíte co tím chtěla prodavačka říci? Že nemáte a rozumíte významu?
Já tomu rozumím a vadí mě to,ale vadilo by mě i kdyby mě prodavačka česky řekla nashle!V tu chvíli mě vadí to,že mluví prostě jak vandrákKdyž vejdu do obchodu,neřeknu přece dobreeej Ale to už není o tom,jakým jazykem mluví
méně než
10 příspěvků
Cituji LauraT: Nebo, sakra, když odcházíte z obchodu a někdo vám řekne "Dovi", tak co jiného tím asi bylo myšleno, než pozdrav na rozloučenou? Nebo máte snad IQ tykve, že nerozumíte co tím chtěla prodavačka říci?
Ale o to nejde, teda aspoň většině. Kdyby vám kdokoliv při odchodu z obchodu řekl ČUS, tak by jste byly velmi pohoršené, jak si mohl dovolit říct něco jiného. Není problém porozumět, ale také není problém se to jedno slovo i naučit, ne? t Furt mluvíte o omezenosti, když někdo nerozumí, nebo nechce, ale o omezenosti, když se Slovák nechce naučit česky nemluvíte...
Slovenština je krásný jazyk, ale když tu někdo není na výletě, tak by se měl snažit mluvit česky. Když ji slyším, tak rozumím, až na ta slova, která jsou samozřejmě odlišná, ale když někdo píše slovensky, tak mi to zabere hrozně moc času, než to přelouskám, takže kolikrát příspěvky ve slovenštině přeskakuji...
Cituji Moňas: Jo, to Ř je problém, ale mě to teda nevadí. Kolikrát jsme se s kámoškou Slovenkou nasmály, jak se snažila říct Ř
Já to znám u sebe (a spousty známých, kteří roky pracují v ČR a mluví).
Prostě, když se soutředím a snažím se to říct "hezky" a čistě, tak to zní... retardovaně.
A pak si cizí člověk opravdu myslí, že neumím mluvit (případně mám prý "moravský" přízvuk, mi bylo řečeno v Čechách. Takže taky špatně...)
A nebo se rovnou zaregistrujte. Zabere Vám to 2 minuty.