Cituji Miasofia: Tchánovci mi nemůžou odpustit, že říkám na konci slov -e (pěkné, velké, dobré) a mě zas trhá uši jejich -ej (pěknej, velkej, dobrej).
Jelikož jsem z Valach, tak mě většina těch výrazů jako žufánek, zlavec (polštář) apod. vůbec nepřipadá exotických. I když je pravda, že tomu opravdovému nářečí taky občas nerozumím. Stejně jako Miasofii, mě trhají uši ty pražské výrazy jako, polívka a mlíko a všecha slova končící na -ej. Ale nic proti pražákům. Náhodou je to "vobčas hezký"!
I když je ale téma tákající se našeho jazyka, tak se ještě musím podělit o super zkušenost se slovenskou východňárčinou. Můj drahý je od Prešova a tam jsou aspoň hlášky! Největší perla pro mě byla, když tchán prohlásil, že má popsutý motor! Ve skutečnosti to znamenalo, že má pokazené auto.
V několika příspěvcích jsem si všimla (hodně) sprostých slov. Vím, že byla řečená v rámci nějakého vtípku, ovšem i tak tyhle slova do budoucna nepiště a pokud nejde jinak, tak je POUZE naznačte a nevypisujte celá! Nikdo z nás přece nechce, aby to tu vypadalo, jako když se baví banda puberťáků ve vlaku...
Cituji proxyna: ale prostě Olomouc rodu ženskýho mi zní zvláštně....
Taky zpravidla jezdím do Olomóca
Cituji tribit: bazmek
něco jako "takové oné" nebo "hen to"?
Cituji jataky: piják a lenoch
u nás zásadně savák, ale jiné slovo pro lenocha ani neznám
Vločka
Fakt je to známé? Přítel mi jednou řek, že mám pěkný škraně (takový buclatý) a já vůbec netušila, co to je. Má babičku na Moravě. Tvrdila jsem mu, že to neexistuje
My máme s přítelem dlouhodobou neshodu ohledně jednoho slova...Já tvrdím, že té buchtě se říká "metýnka" a on že "netýnka" (což je podle mě absolutní blbost ). Co vy na to?
pehot
No jo, jenže já jsem tam právě našla i tu jeho "netýnku". Ale prostě je to blbost a basta!
Cituji Nicollette: zase říkala dámským kalhotkům plky
moje mamka ( pochází z Krnova) zas říká plčky.
Zemlbába a fusekle jsou OK. Já zas až do šestnácti vůbec nevěděla, co je žemlovka.
Cituji Nicollette: švégra/švíca = sestra,
my říkáme [b]švíca[b] švagrové.
Cituji Nicollette: Jinak bych se vás ráda zeptala na slovíčka jako jsou fusekle nebo ponágle (=ponožky) a zemlbába (=žemlovka), jeslti jsou to slovíčka nadkrajová a používaj se i jende než u nás ?
Jsem z Východních Čech a slova jako "fusekle", "zemlbába", "sichrhajska", "štokrle" používáme taky.
No a co se týče těch charakteristických znaků, tak myslím, že se speciálně u nás používají koncovky jako "jdu k doktorOJ", atd.
A nebo se rovnou zaregistrujte. Zabere Vám to 2 minuty.