Cituji imoen: jak se říká malým koláčkům s tvarohem uvnitř, kterým doma říkáme vdolky
jak se tomu říká u vás?
Vdolečky a v dědině o pár kilometrů dál zase koláčky
Tak schválně, kdo z vás taky používá šudlipysk, morák, turkyňa, rozčapnót, fištrón, fěrtoch, kodrula, móresy, švidrat?
Reaguji na caillean:
móresy znám a docela dost používám pro někoho, kdo je uražený, nerozhodný, odmlouvá apod., je to takové univerzální slovo
Od pražského kamaráda jsem slyšela "přijdu dýl" neboli "přijdu později"
Přijdu dýl mi vůbec nepřijde divný taky to používám..
A taky je tu u nás (západ, Chomutovsko) obvyklý říkat, že je to Mirkovo talíř (správně Mirkův, ale to mi přijde až přehnaně spisovný ) ...jinak většinu těch slov, co sem píšete, pocházejících z moravy, jihu čech, valašska atd vůbec neznám ..snad jen ty fusekle (nebo fusky) se u nás taky říkají
Cituji Misuleee: Mirkovo talíř
Tak za tohle bych vždycky vraždila! Nikdy mě nenapadlo, že lidem na Chomutovsku může připadat "Mirkův talíř" moc spisovný. A teď mi to promiň, není to urážka, ale já si vždycky myslela, že to používají lidé, kteří neumí skloňovat Používáte to i například jako sestřino bratr?
Cituji Misuleee: Přijdu dýl mi vůbec nepřijde divný taky to používám..
Jenže všude se to nepoužívá a já vážně netušila co mi chce jako sdělit kdybych ti řekla, že půjdu tou "pozdější cestou domů", tak bys taky asi netušila, že tím myslím, že půjdu tou "delší cestou domů"
Reaguji na caillean:
Nene, je to ten bratr, takže sestřin ...ale těžko říct, jestli bych to ve větě použila, spíš bych to řekla nějakým opisem (bratr od sestry..nebo tak nějak ) ...někde na úřadě bych ani jedno samozřejmě neřekla, vím, co je spisovné a co ne (a vím, jak se správně skloňuje ) ...ale hovorově se to tak u nás prostě říká
Reaguji na Lady.I:
No, to bych zas koukala já na tebe, co po mě chceš
Reaguji na Lady.I: Příjdu dýl je dost používaný i na liberecku, v jížních Čechách nebo ve východních Čechách. Ty jsi z Moravy?
Reaguji na Misuleee: Já zas nikdy neslyšela: bratr od sestry. Myšleno to někdo "od" někoho. Bratr od kamarádky, bratr od švagra, tchán od sestry....Vždycky jen kamarádčin bratr, švagrův bratr, sestřin tchán. Opravdu jsem netušila, že něco takového se někde říká.
A nebo se rovnou zaregistrujte. Zabere Vám to 2 minuty.