Wendy007
Rejže....-u nás se vaří rýža.
A ten sejra je vážně děsný, připomíná mi to mamču, která mi říkala"sejříš mne" (znamenalo to, že ji se**)
Tak z diskuze jsem si vzala to,že Moraváci nerozumí v Čechách a je to asi tím,že nevystrčí nos za humna a nebo mi to někdo vysvětlete.Jak je možné,že neznají slovo polštář třeba
Nemají snad doma telku a nechodili do školy....snad se všude mluví celkem česky
Nebo si holky děláte legraci?
Cituji Laky: neznají slovo polštář
ale známe to...nečetla jsem to tu celé, ale my dáme pod hlavu peřinu a zakryjem se duchnou....
Cituji tirafa: my dáme pod hlavu peřinu a zakryjem se duchnou
Jééé tak to mně hlava nebere! Sakra... ldát si hlavu na peřinu a zakrejt se duchnou? Ou... to se na Moravě používaj dvě peřiny? Nebo jsem o5 vymázlá?
Jak dvě peřiny? Tak jedna peřina je pod hlavou a duchna na tobě, ale v Čechách si dám pod hlavu polštář a zakreju se peřinou
Je to obdobné, jako když si dáš u nás zelí ke kačeně, ale na slovensku jíš kapustu. No a to, co jíš tady jako kapustu , Slováci nazývají kel. Sice to není náš jazyk, ale já to mám na hranice 500m, tak jen tak pro zajímavost a srovnání.
Tak já se nechci nějak navážet ale podle mého Pražáci a lidi ze Středních Čech mluví nejvíce spisovně. Což se o Moravě, Znojmu atd... říci nedá.Nevím co Vám přijde za výrazy z Moravy spisovné. A Pražáci nezpívají, podle mého. Já třeba když jsem šla do Prahy za prací tak by nikdo neřekl že jsem žila na Vysočině ikdyž jsem rodilá Pražačka, prý mluvím normálně bez přízvuku. Zpívají Jihočeši. Třeba takové oni zpívajou, jedijou atd... . Mě by třeba zajímalo jestli děti co jsou z kraje co mají svoje nářečí nemají trošku problém s češtinou. Přeci jenom jinak od malinka mluví a něco jiného se učí. Některá slova jsou uplně jiná.
Cituji proxyna: řikal,že prej mluvim úplně normálně
Jestli mluvíš tak, jak píšeš, tak normálně rozhodně nemluvíš. (To není kritika pravopisu, jen z toho, jak píšeš, dost plyne, jak asi mluvíš..)
Cituji bono: ...nic horšího už ve vašem nářečí nemáte
Ale mají! Vobejvák! To slovo nesnesu.
Cituji Laky: Jak je možné,že neznají slovo polštář třeba
Kdo říká, že ho neznáme? Jen k tomu má nějaký region svůj další vlastní výraz, který se používá v nářečí a kterému Čecháčci nerozumí... Ostatně i některé české regiony mají zcela nesrozumitelná nářečí - např. Chodové: rymík = rybník. Věta zní i takto: "To mušíte túle a pak tále. Je to túta bílá chalupa," a je zvláštní, že se nad tím Moraváci nepohoršují oproti Čechům, kteří Moraváky označují za jazyka neznalé, když náhodou mluví svým nářečím.
óóó jasně ale zní to zajímavě duchna a peřina... Jo a o té ,,vadě" že slováci zelí nazývají kapustou vím a vždycky ve mně mrazí (kapustu nesnáším) když přijede teta ze slovenska a říká že udělá kapustu, tak nevím jestli pro mě mluví česky nebo jede po svým slovensky ( je rodilá češka, ale dlouho žije na slovensku, takže když je u nás tak to ,,střídá" ) No nic já letím dát si pod hlavu pošlář a přikrejt se peřinou.. Brou noc
Cituji jataky: že se nad tím Moraváci nepohoršují oproti Čechům, kteří Moraváky označují za jazyka neznalé, když náhodou mluví svým nářečím.
Neříkám,že neznají jazyk,ale ptal se tu někdo,co si dáváme pod hlavu,když oni "záhlavec"....no jasně,že polštář.
Nemám nic proti Moravákům,ale poznám ho jen otevře hubu,ústa či pusu,je to jedno.
Ellodin
Já teda když dojedu do Čech, tak mi každý říká, že mluvím spisovně...je to těmi koncovkami(hezkej-hezký, taky vokno-okno atd.)
Nemyslím, že by tu děti měly problém s češtinou, v telce i v rádiu se mluví spisovně, ve škole taky. A učitelé opravují. A také ne ve všech rodinách se mluví čistě nářečím
Co se týká přízvuku, zpívání atd-poznáš Jihočecha, Pardubičáka i Pražáka.Dovolím si říct, že rozpoznám tady u nás, z které okolní dědiny ten člověk je, každá má trochu svůj specifický přízvuk i slovíčka.
Cituji Ellodin: ale podle mého Pražáci a lidi ze Středních Čech mluví nejvíce spisovně. Což se o Moravě, Znojmu atd... říci nedá.
Ellodin, je pár míst na Moravě, která jsou jazykově dokonale čistá - bez nářečí... údajně to souvisí s původními obyvateli - a sice Němci, kteří hovořili jen spisovnou češtinou.. Btw. v citované větě máš "lidi", což je nespisovný výraz - předpokládám, že si to ani neuvědomuješ, ale třeba mne to tahá za uši. Tolik ke spisovnému jazyku Moraváků...
Cituji tirafa: z které okolní dědiny ten člověk je
u nás je to "z okolní vesnice nebo vsi"..........dědina od slova dědit nebo jak?
Cituji Laky: ale ptal se tu někdo,co si dáváme pod hlavu,když oni "záhlavec"
Tak to je nadsázka... to je přece jasné.. jenom někdo si dá záhlavec a polštář a někdo jen ten polštář
Cituji Laky: ale poznám ho jen otevře hubu,ústa či pusu,je to jedno
Ale tak to je jasné, tak jak ty poznáš Moraváka, tak poznáme my Čecha, i když tu žije hodně let, svůj přízvuk neztrácí. Nelíbíí se mi, když člověk mluví s moravským přízvukem a začne bydlet v Čechách a snaží se začít mluvit po jejich, to je úsměvné. Stejně jako ve filmech-herci z Čech leckdy hodně špatně napodobují moravský přízvuk, to rve uši! (viz třeba film Bobule)
A nebo se rovnou zaregistrujte. Zabere Vám to 2 minuty.