méně než
10 příspěvků
Cituji Linda16: Y a I máme tiež
Jistě, ale používáte to jinak. Nebo mi snad chceš tvrdit, že to máte totožné? Kamarádka totiž neví, kdy a kam má jaký I Y napsat a to nemluvím o ČŘŽŠ
Já už končím, fakt asi. Už mě to nebaví, když se někdo zeptá na názor, jak najednou někteří začnou útočit...
Reaguji na aangie:
Nemyslím si že kdo nerozumí slovensky je blbec, to je docela hloupé škatulkování..
Navíc já jsem třeba ročník 90 takže si doby československa nepamatuju a se slováky se vůbec nestýkám (měla jsem asi 3 roky 2 spolužačky, ale nemluvila jsem s nimi denne) a jak bych teda měla rozumět? Vím že asi 90% je vicemene stejné jen zní měkčeji, ale nějaké výrazy vůbec neznám, tutíž mi může unikat poenta, souvislost.. Taky záleží z jaké části je ten slovák.. kolikrát i Brňák něco řekne a nerozuměla jsem tomu, protože pocházim z plzenského kraje a výrazy typu "Zavazí(překáží),kokina(sladkost)" jsem v životě neslyšela.
Cituji Moňas: Jistě, ale používáte to jinak. Nebo mi snad chceš tvrdit, že to máte totožné?
Nemají,mám dvě kamarádky slovenky a opravdu se občas nasmějeme,když si chatujeme
Cituji Moňas: Já už končím, fakt asi. Už mě to nebaví, když se někdo zeptá na názor, jak najednou někteří začnou útočit...
no,to víš,někdo má problém s komunikací obecně a ještě v češtiněnenech se vytočit,prostě máš jiný názor a to není nic špatného
Reaguji na Moňas:
Deti mojich známych žijú v zahraničí - mimo ČR aj SR - a holt sa s tým musia nejak vysporiadať. Časom sa to spraví. Výhodou je potom znalosť ďalšieho jazyka od mladého veku. Ale asi chápem, kam mieriš.
Mňa zaujíma, ako cítia Česi slovenčinu a som rada za tie príspevky
méně než
10 příspěvků
Cituji aangie: Tady si řekla, že když budeš mluvit slovensky, tvému pravopisu nebude moc lidí rozumět. Já ti nerozumím už teď.
Když mluvíš slovensky, logicky se neučíš češtinu, tudíž ti pravopis asi moc neřekne. Chápeš to už konečně?
Cituji aangie: "Pobavilo mě, jak národ hloupne. Už i slovenština je pro některé jedince problém."......
Proč to vztahuješ na sebe?
Reagovala jsi na mě, tak jsem si to tak logicky spojila, navíc jsem zde jedna z mála, co naspala trochu jiný názor, než většina
Cituji aangie: I když nerozumím, kde je u něho problém? Neumí češtinu a proto má problémy?
Mluvit umí, ale plete si to se slovenštinou a proto mu to dělá potíže. Chodí na doučování, ale právě problém je v tom, že mu matka nemůže kontrolovat ani domácí úkoly a vždy musí někomu říct.
Cituji Adluna: Nemyslím si že kdo nerozumí slovensky je blbec, to je docela hloupé škatulkování..
Navíc já jsem třeba ročník 90 takže si doby československa nepamatuju a se slováky se vůbec nestýkám (měla jsem asi 3 roky 2 spolužačky, ale nemluvila jsem s nimi denne) a jak bych teda měla rozumět? Vím že asi 90% je vicemene stejné jen zní měkčeji, ale nějaké výrazy vůbec neznám, tutíž mi může unikat poenta, souvislost..
přesně tak,to je to,co jsem psala,dnes už u nás slovenština není běžná a tak je jasné,že ji mladí neznají.
Zajímavé téma k zamyšlení. Mě se slovenština celkem líbí a tak z 90 % jí rozumím, pokud člověk nemá nějaký dialekt a nemluví příliš rychle. Takže s jazykem takovým problém nemám. Vnímá to ale jako cizí jazyk a myslím si, že pokud by tu člověk chtěl zůstat a žít, měl by se naučit česky a to jak mluvit, tak psát. Přijde mi to správné a takové jako čestné a férové vůči Čechům. Ve stylu "ano, můžeš tady bydlet, ano, my ti sice docela rozumíme, ale jsi naší součástí, tak bys měl mluvit jako my." Ovšem pokud někdo česky mluvit nechce, tak mě to nijak nerozčílí
Cituji Moňas: Je mi jedno jak kdo mluví, jde o to, že děcko je pak zmatené
A co jiné bilingvní rodiny. Tam jsou děti taky zmatené?
http://www.azrodina.cz/2467-bilingvni-vychova-mluv it-na-dite-jednim-nebo-dvema-jazyky
Mám kamarádku Slovenku, ta se našprtala češtinu, aby mohla dítěti pomáhat s učením. Doporučuji i tvé kamarádce, jinak to totiž nepůjde.
Čtení slovenštiny je trochu nezvyk, jinak v mluvené formě se s ní nesetkávám často, ale většinu věci rozumím a pokud je snaha na obou stranách, tak v pohodě
Občas zajedu do Bratislavy na nákupy a nikdo mě s češtinou nehnal, naopak lidi byli při ukazování cesty velmi milí a trpěliví, i když všechno museli vysvětlovat tak na pětkrát
Reaguji na Linda16:
Hodně mě pobavila špirála místo řasenky )) to je takový srandovně rozotomilý. A místo tlustá tučná a místo hubena/vychrtla je chuda a vychudla? Tak nějak ne?
Cituji aangie: Slovenština není cizí jazyk a nevím, proč by Slováci měli mluvit u nás česky. Já bych taky na Slovensku nemluvila slovensky. Proč? Když si rozumíme. A těch několik jedinců, co jim to vadí, bych poslala někam. Pro mě, kdo nerozumí slovensky, je blbec.
Vidím to úplně stejně
+
vy Slováci se často nádherně naučíte česky, ale ten váš měkký přízvuk tam zkrátka obvykle zůstane... V takovém případě si myslím, že je mnohem lepší mluvit slovensky, než česky s měkkým přízvukem, jež může v cizích lidech, kteří vás neznají, evokovat např. ukrajinštinu. A dle mého subjektivního názoru jsou Slováci v ČR vnímání nesrovnatelně lépe než Ukrajinci v ČR...
Ideální kompromis (z mého pohledu) když přijdete v ČR do nového prostředí / telefonujete / atd., je: Pozdravit česky, prohodit nějakou úvodní větu v češtině a pak se klidně ujistit "nevadí vám, ak budem hovoriť po slovensky?"
(Jinak já pocházím ze slovenského příhraničí a ke slovenštině mám vřelý vztah, takže možná jsem mírně zaujatá a vždy budu prosazovat, abyste u nás mluvili svojí mateřštinou.)
méně než
10 příspěvků
Cituji SOLU: Nemají,mám dvě kamarádky slovenky a opravdu se občas nasmějeme,když si chatujeme
No my se právě u toho taky dobře pobavíme. Hlavně když psala mail ohledně práce a nechápala, proč jí to téměř všechny slova podtrhalo, že to má špatně
Cituji SOLU: no,to víš,někdo má problém s komunikací obecně a ještě v češtiněnenech se vytočit,prostě máš jiný názor a to není nic špatného
Jj, já jsem celkem kliďas. I když v poslední době zde... Jak kdy, no
méně než
10 příspěvků
méně než
10 příspěvků
Cituji Adluna: Hodně mě pobavila špirála místo řasenky
Co máš z toho...moje bývalá vedoucí říkala řásněnka... A podobný hlody a to byla češka a pracovala s kosmetikou... No vtipný...
Slovenština není snad pro Čecha cizí jazyk a Slovák není cizinec
Běžně jsou například v televizi pořady ve spolupráci s TV Markíza vysílané česko - slovensky a koukám,že v České republice se najde někdo,kdo slovensky nerozumí což považuji za slušně řečeno zvláštní.
A nebo se rovnou zaregistrujte. Zabere Vám to 2 minuty.