Parfémy: http://www.parfemy-elnino.cz/vyslovnost-vuni-a-zna cek.html
Yves Saint Laurent - "ív san lorán"
Dolce & Gabbana - "dolče (end) gabána"
Jean-Paul Gaultier - "žán pól goltijé"
BVLgari - "bulgari"
Hermés - "ermé"
Chanel - "šanel"
Chloé - "Kloé"
Lanvin - "laven"
Já si zase nejsem jistá u Lanvina. Říkala jsem "Lenvin", ale asi by to měl být "Lenváán"...
Cituji debbie: v rádiu jsem slyšela Duglas
Ha, ha a slyšeli jste jak v radiu říkají Mc Donald´s? Když jsem to slyšela poprvé, myslela jsem, že otevřeli nový fast food. Ono to tak asi bude správně anglicky, mekdanolds, ale v ten moment jsem vyprskla smíchy. Stejně pořád říkam, tak jak je to napsané jdu prostě k mekdonaldovi. Ale věřím, že někomu, kdo zvládá anglinu na 1* ho to může tahat za uši
Cituji Wild Paula: Yves Saint Laurent - "ív san lorán"
Ve filmu Ďábel nosí Pradu to vyslovily Iv sén Lorén. Tak jsem žila v domění, že to už znám
Cituji sartre: CHtěla jsem vajíčka, což se vyslovuje uova a jelikož jsem to špatně vyslovila, řekla jsem uva, poslali mě do ovoce pro hroznové víno. No co, kulaté je to oboje.
to je taky povedené. A koupila sis nakonec i to víno ?
Reaguji na Gogelka17: To ti nepovím, já to okopírovala
Reaguji na debbie:
no pokud je to francouzský název, tak bych řekla spíše ,,Dezigol" (au se čte jako o), stejně jako třeba ,,Charles de Gaulle" /Gol/
Reaguji na Wild Paula:
tak budeme muset počkat jestli nám to někdo objasní ?
Holky a co RALPH LAUREN ? ..... To se čte Ralf Lorén ?
Cituji delilah1: Já si zase nejsem jistá u Lanvina. Říkala jsem "Lenvin", ale asi by to měl být "Lenváán"...
taky si nejsem jistá, ale Lanvin by asi mělo být ,,Lenven, nebo Lanven" - nosovka in im, jenže já už měla 4 franštinářky a každá měla výslovnost jinou, jinak já normálně říkám Lanvin, páč spíš by na mě prodavačky koukaly, kdybych řekla Lanven
Cituji haňule: haha tak já teda říkám, že jsem to koupila v ,,kamajeju"
asi by to mělo být správně ,,Kamaje" - a to už neskloňuješ
Ony se komolí i české názvy. Studentka u nás v kanceláři zřejmě neví, kdo byl Tomáš Baťa, tak si chodí kupovat boty k Batě. Když jsem to slyšela poprvé, nevěřila jsem vlastním uším
Cituji debbie: A ještě mě napadá drogerka Douglas.
Já vždy říkala Dagles, ale v rádiu jsem slyšela Duglas..
záleží jestli je to francouzsky či anglicky - fj Dugles (ou - u), anglicky Dagles.
A nebo se rovnou zaregistrujte. Zabere Vám to 2 minuty.