Cituji Ellenuschka: nehtový
Je tady asi nová uživatelka,co chce být tanečnicí u tyče + nezvládá doma uklidit její zarostlé "nechty" v nadpisu a celkový psaný projev je velká katastrofa.
Není sama jediná,ale poslední co si pamatuju.
Reaguji na Ellenuschka:
Ja rozumiem česky , je mi to také prirodzené. Samozrejme niekedy sa vyskytne slovíčko, ktoré mi dá zabrať ale to sa stane fakt málo. A s tou rajskou si ma dostala
Cituji Veruška123: Samozrejme niekedy sa vyskytne slovíčko, ktoré mi dá zabrať ale to sa stane fakt málo.
Jasný, taky to mám tak, ale člověk pochopí z kontextu. Jsou některý slova český, u kterých vím, že jsou český, ale netuším, co znamenají (zednická hantýrka a podobný).
Igor Timko i hitparádě má takovou soutěž, vždycky řekne nějaký slovenský slovo, ale kolikrát to bývaj fakt špeky, a lidi mají psát, co to znamená.
S rajskou to bylo dobrý
Cituji Ellenuschka: TYP auta, TIP na výsledek něčeho. A nehtový tip
Jo, to já znám všechny ty pomůcky, ale stejně se musím hluboce zamyslet, než si vzpomenu, který i/y se řadí k čemu . Podobně to mám se slovem stěžovat X ztěžovat... taky taková blbost a co mi to dá práce .
Cituji Misy: TYP auta, TIP na výsledek něčeho. A nehtový tip
Zrovna s tím nehtovým "tipem" to by mě hrozně zajímalo, jak to vzniklo, mám teda za to, že jde o typ toho tvaru nehtu, který se vybírá právě podle typu - šírky, tvaru nehtu, tak jsem si vždy myslela, že tohle slovíčko právě vzniklo z toho, že nehtařky moc neuměli to i y rozlišit
Reaguji na Minette: No tak já jsem tohle spojení asi v životě nepoužila, páč mám svoje nehty pěkný a umělý mi přijdou hnusný, ale našla jsem teď tohle - http://www.starnails.cz/starnails/eshop/4-1-Nehtov e-Tipy-typy . Očividně v tom mají pořádek.
ze stránek...
"Úvod » Nehtové Tipy (typy) »"
Cituji Minette: že nehtařky moc neuměli to i y rozlišit
Proč by to nehtařky neuměly?Holt to iy jde napříč vzděláním
Cituji Tiakia: Proč by to nehtařky neuměly?Holt to iy jde napříč vzděláním
No proto, že to slovo já teda taky vídám psáno s měkkým, samozřejmě může být, že v nějakých specifických odbornostech se vytvoří slova úplně nová, z nějakého překladu nebo kontextu laikům neznámého, tak je možné, že to "i" má nějaké opodstatnění, proto jsem psala, že by mě to zajímalo.
Cituji Minette: proto jsem psala, že by mě to zajímalo.
Fakt nevím ale třeba od slova tipovat - odhadovat velikost.
Těžko říct,ale vždy jsem to viděla s měkkým
Cituji Veruška123: Mi/my, ty/ ti, na konci slova u/v a pod. A tie tvrdky !
podľa mňa znalosť/neznalosť gramatiky svedčí o inteligencii a úrovni daného človeka. Mýliť sa je ľudské, málokto ovláda gramatiku naozaj perfektne bez akejkoľvek chyby, no základné vyššie uvedené znalosti by nemali robiť problém nikomu. na diskusiách často vídavam také chyby, že sa až rozum zastavuje, je smutné, že ľuďom bez základnej znalosti pravopisu materinského jazyka nie je nepríjemné sa takto prezentovať...
Reaguji na Ellenuschka: v zmysle sprepitného je to TIP, no to nepatrí k pravidlám ako slovenskej, tak ani českej gramatiky predsa
Cituji Minette: Zrovna s tím nehtovým "tipem"
v prípade nechtov, tipom je myslený špic nechta, teda je to opäť z angličtiny prevzaté slovo.
Cituji Ellenuschka: A TIP ve smyslu dýžko? Nebo TYP? Tady tápu, nikdy jsem to neviděla napsaný.
Tip are not included. Z angličtiny. Možná tips? Na některých účtenkách už je to rovnou napsané.
Dýško - od slova diškréce, snad Asi z němčiny. To by chtělo němčinářku.
A nebo se rovnou zaregistrujte. Zabere Vám to 2 minuty.