Cituji diablik: Sk jazyk je jednoduchši
Gramatika je ľahšia, zjednodušila sa v 50- tych rokoch 20. storočia. Česká gramatika je ťažká. Napríklad- "oblaka letěla", koho by to napadlo. Po slovensky- oblaky leteli, chlapi leteli a ženy leteli. Po česky- chlapi letěli, ženy letěly.
Tu na Omlazení je to podle mně i tím, že sem jde jen Slovenka, která nemá problém s češtinou- a to už je vyselektovaná skupina, která čte, nevadí jí lehce cizí jazyk a podobně. Kdežto Češka sem jde jakákoliv, co se vzdělání týče.
A je pro hodně Slovenek Čj problém? V TV je hodně českých pořadů, hodně časopisů je českých... Řekla bych, že u nás je mnohem víc ignorantů, co budou zcela vážně tvrdit, že slovensky absolutně nerozumí
Cituji Kajulina: Často se setkávám s chybou TIP a TYP, umí to správně napsat jen pár lidí. Přitom je to tak primitivní.
Hehe, já nejsem schopná si tahle dvě slova zapamatovat. Vždycky, když je píšu, musím si je najít na googlu . Nebo o nich aspoň pět minut přemejšlím .
Ale jasně, klasika - výjimka, holt (ještě když to slovo s T podtrhne pravopis v prohlížeči - jako třeba mně teď), samozřejmě, "ta města, děvčata atp.", standardní, mi X my, psaní velkýho písmena u zájmem v běžný diskusi - Ty X ty (to mi připadá vadný, nejlepší je, že to někdo používá chybně i mimo oslovení - jako třeba "máš tam Ty věci" ), kdo s koho ... ale myslím, že budu mít beztak nějaký kostlivce taky ve skříni, protože když vás na to nikdo neupozorní, tak píšete X let nějaký slovo špatně a vůbec o tom nevíte (mluvím teda o těch, co mají pravopis aspoň trochu na úrovni).
A úplně nejlepší jsou ti, co jim s dobrou vírou napíšete, že mají nějakou děsnou hrubku - a oni vás napadnou, že píšete pravopisně blbě vy, když píšete slova jako "nějakej"... o rozdílu mezi nespisovnou češtinou a pravopisně nesprávnou češtinou asi nikdy neslyšeli...
Slovenský hrubky teda upřímně moc nepoznám, sice máme ve škole půlku přednášejících Slováků, nedělá mi problém číst a rozumět slovensky, ale krom základů toho moc ze slovenský gramatiky nevím...
Reaguji na Ellenuschka:
Flejm voči slovenčine je tu každú chvíľu, fakt to nerozbiehajme týmto smerom (kto komu viac rozumie a prečo...) Stačí hľadať, ak to nepomazali, sú tu na to výživné diskusie.
Pridávam obľúbenú českú klasiku - "kort"
Cituji Misy: A úplně nejlepší jsou ti, co jim s dobrou vírou napíšete, že mají nějakou děsnou hrubku - a oni vás napadnou, že píšete pravopisně blbě vy, když píšete slova jako "nějakej"... o rozdílu mezi nespisovnou češtinou a pravopisně nesprávnou češtinou asi nikdy neslyšeli...
Naprosto souhlasím!
Cituji Misy: musím si je najít na googlu
Zrovna TYP/TIP nehledám, ale když něco nevím jak se píše, tak taky hledám
Misy: TYP auta, TIP na výsledek něčeho. A nehtový tip 😊
Lulamae: jéé, tak jsem to nemyslela, ptala jsem se spíš, jestli v SK je mnohem víc lidí, co rozumí česky bez problému než v ČR lidí, co rozumí bez problému slovensky. Moji rodiče jsou Slovák a Češka, nikomu nenadržuju, nechci nic vířit ve zlým, to určitě ne. Jen mě to zajímalo.
Reaguji na Ellenuschka:
Ja ťa z ničoho zlého neupodozrievam, len ďalší flejm by ničomu neprospel
Inak áno, obecne bude viac slovákov rozumieť po česky, než opačne.
Cituji Ellenuschka: já myslela I v příčestí minulém - ženy boli, když to napíšeme my, je to blbě, když vy, je to správně. Hrajeme - jakože namísto hráme? To je nářečí nebo počeštěný slovo, né? Napiš nám teda nějaké slovenské perličky, ať si trošku rozšíříme obzory
aha, tak som to zle pochopila
ano, miesto hráme sa často píše hrajeme...používa sa to dosť často v Bratislave, čo si všímam...
napr. často ľudia píšu haMba, namiesto haNba...alebo sa smejem, veľmi časté ,,napadlo ma ", správne je, napadlo mi.....to prvé sa používa, ked vás napadne niekto na ulici napríklad..to druhé, ak vám napadne myšlienka...
Cituji Maria: Tu na Omlazení je to podle mně i tím, že sem jde jen Slovenka, která nemá problém s češtinou- a to už je vyselektovaná skupina, která čte, nevadí jí lehce cizí jazyk a podobně.
tak s týmto nesúhlasím...už tu bolo pár tém, kde sa niečo podobné riešilo,(vždy tie témy admin zrušil nakoniec) a veľa češiek písalo, že slovenské príspevky nečítajú, lebo im nerozumejú a nakoiec sa to zvrhlo....
veľa čechov, hlavne mladších, nerozumejú slovensky, ale slováci nemajú s českým jazykom problém...ale toto by sme ozaj nemali rozoberať, lebo to tu zamknú
smutné je, ked niekto kondoluje ,,prajem úprimnú sústrasť"
Cituji lulamae: ďalší flejm by ničomu neprospel
pravdu máš
Cituji elle1: ...používa sa to dosť často v Bratislave
to je od nás kousek
Cituji elle1: ,,napadlo ma ", správne je, napadlo mi.....to prvé sa používa, ked vás napadne niekto na ulici napríklad..to druhé, ak vám napadne myšlienka...
tak to jsem ani nevěděla schválně si počíhám na tátu, až ho něco napadne chytrýho, jak to řekne! Ale když on už mluví tak československy, že to nebude mít asi úplně výpovědní hodnotu...
Cituji elle1: smutné je, ked niekto kondoluje ,,prajem úprimnú sústrasť"
no, to mojí známý se jednou povedlo říct "gratuluju", jak si tam všichni potřásali těma rukama, to je teprve něco
Ja si nemyslím , že je slovenský jazyk ľahší. A tiež som si všimla , že sú ľudia v pravopise hlúpejší. Tie chyby čo dokážu spraviť je na porazenie. Mi/my, ty/ ti, na konci slova u/v a pod. A tie tvrdky !
Reaguji na elle1:
To je celkom ľahké tiež nechápem ako si to nevedia zapamätať. Predsa hanba je od slova haniť a nie hamiť .
Cituji Veruška123: na konci slova u/v
to mě fascinovalo, když jsem byla malá, přišlo mi to takový zvláštní, ale to mi bylo tak 7, 8 a pobrala jsem to, ale že to nepobere dospělý člověk, jehož přímo rodný jazyk to je, to je taky dobrý.
Cituji Veruška123: Mám kamarátku a tá ČJ nerozumie , no na zaplakanie.
Já nerada mluvim slovensky, protože mám pocit, že to není úplně ode mě přirozený a vypadám trapně, že se o něco snažim. Měla jsem s tím problém akorát jednou na východě, kde jsem si v hospodě objednala rajskou polívku a slečna koukala nechápavě, co že to po ní chci, tak jsem řekla, že rajčinovú a bylo to ok. To bylo jedinkrát, co mi na Slovensku nerozuměli.
A nebo se rovnou zaregistrujte. Zabere Vám to 2 minuty.