arrow
Neprodává v Bazaru

Ahoj holky, poslední dobou si všímám úrovně pravopisu v českých a slovenských příspěvcích tady a zaráží mě jedna věc. Zatímco Češky mají chyb kolikrát mraky, Slovenky jsou na tom s pravopisem podstatně lépe. Čím to je? Jsou vzdělanější, pečlivější atd. nebo je to tím, že slovenský pravopis je možná jednodušší - mňa a mne rozezná každý trouba, kdežto mně a mě 90% Čechů netuší, v čem je rozdíl, v příčestí minulém mají vždycky I apod. Všímáte si toho taky?

arrow
profile_image
smarny mojeid
od 28. 6. 2009
Poslat SZ
Nemá galerii obrázků

Cituji Ellenuschka: zaráží mě jedna věc. Zatímco Češky mají chyb kolikrát mraky, Slovenky jsou na tom s pravopisem podstatně lépe. Čím to je? Jsou vzdělanější, pečlivější atd. nebo je to tím, že slovenský pravopis je možná jednodušší - mňa a mne rozezná každý trouba, kdežto mně a mě 90% Čechů netuší, v čem je rozdíl, v příčestí minulém mají vždycky I apod. Všímáte si toho taky?

Ahoj, také si toho všímám a bohužel musím kontatovat, že znám osobně mnoho inženýrů, kteří neumí rozlišit právě mě a mně. Nemyslím si, že by Slovenky měly lepší pravopis, to mě nikdy nenapadlo a ani jsem si toho nevšimla. Spíš obecně poslední roky populace hloupne a místo učení se gramatiky píšou divné zkratky a nebo střídají velká a malá písmena.

Spíš obdivuji Slovenky, které píší víc než dobře česky a Češky, které umí gramatiku slovenštiny, protože Y a I, S a Z - to je většinou naopak.

arrow
Neprodává v Bazaru

Tak ona je ta slovenská gramatika asi jednodušší - s/z je fakt větsinou tak, jak ho člověk slyší, i je všude na konci měkký. Já mám tátu Slováka, tak si troufnu říct, že pro to mám docela odhad, že poznám chybu i ve slovenštině.
Střídání velkých a malých je hrozný, nad 13 let věku by se to mělo trestat 😊
Ale celkově to všecko upadá, teď jsem si koupila knížku - od českého autora - a chyby v příčestích apod. Jako korekturu zřejmě dělala ha.jzlbába z Hlaváku nebo nevim (vlastne nwm😊, jak je to jinak možný.

Nyní je na omlázku velmi IN nové slovo - samozDřejmě.

arrow
Neprodává v Bazaru

No samozDřejmě ani nemám sílu řešit 😊 pak je taky docela oblíbený psát Z míst S ve smyslu předložky, např. Z mámou místo S mámou. Toho je moc... Ale nechápu to, copak dneska se nepíšou diktáty?

arrow
profile_image
elle1
od 30. 1. 2009
Poslat SZ
Nemá galerii obrázků

Neprodává v Bazaru

S tým "i" to nie je pravda, ze je vsade na konci mäkké. záleží aj na tom, ci je to množné číslo alebo jednotné. Či je rod ženský alebo mužský a potom aj aký vzor.
A napr. V slovenčine neznášam ked niekto napíše úžastný miesto úžasný a za slovo hrajeme by som vedela aj vraždiť.
A nemyslím si, že slováci ovládajú svoju gramatiku lepšie ako češi. Záleží na aké stránky zavítate...

arrow
profile_image
elle1
od 30. 1. 2009
Poslat SZ
Nemá galerii obrázků

Neprodává v Bazaru

S/Z radšej nekomentujem. V školách sa diktáty píšu, ale posledné roky si všímam, že na gramatike prestáva záležať. Nie je to "in" písať pravopisne.

arrow
profile_image
radana
od 14. 9. 2007
Poslat SZ
Nemá galerii obrázků

Neprodává v Bazaru

91

A hodně IN je tu už asi 100 let hold, místo holt.

arrow
Neprodává v Bazaru

Elle: já myslela I v příčestí minulém - ženy boli, když to napíšeme my, je to blbě, když vy, je to správně. Hrajeme - jakože namísto hráme? To je nářečí nebo počeštěný slovo, né? Napiš nám teda nějaké slovenské perličky, ať si trošku rozšíříme obzory 😊

Reaguji na Ellenuschka: Je to asi tak měsíc, co jsme se na toto téma pohádala se známou. Osočila mě, že jsem zlá, a že mi přeje, aby se mi narodilo zdravé dítě (bez poruchy učení). Je to celé o lenosti. Pokud vím, že v něčem zaostávám, makám dvakrát tolik a nemávám papírem na hlavu.
Psát hrubky a pak se kasat vysokoškolským titulem je největší "nářez".
Reaguji na radana: jo, hold je taky "dobrý"

arrow
profile_image
lulamae mojeid
od 23. 10. 2008
Poslat SZ
Nemá galerii obrázků

Neprodává v Bazaru

moderátorka

Reaguji na Ellenuschka:
Nemyslím si, že by to bolo tým, že pravidlá slovenského pravopisu sú jednoduchšie.
Zdá sa mi to náročné rovnako.
Niečo máte vy, niečo máme my.

V slovenčine mám nutkanie vlepiť facku za použitie slova "nijaká" v zmysle "nejaká, akákoľvek". Nijaká znamená žiadna. Vždy a všade.

Typicky k videniu na chatoch a fejsbúkoch v správach typu: "Popíše nijaká baba?"

arrow
Neprodává v Bazaru

Lulamae: mazec, to už je úplně překroucení významu!

arrow
Neprodává v Bazaru

Nemyslím si,že Sk jazyk je jednoduchši,vraj je ešte tažši..

arrow
profile_image
xxxmissy
od 26. 10. 2012
Poslat SZ
Nemá galerii obrázků

Neprodává v Bazaru

Taky vídám oblíbené hrubky: vysačka a podpadky až to potkávám tak často, že i občas pochybuju o tom, jestli to mám dobře já hrůza, pro mě hrubka je konec písemné komunikace s onou osobou

Často se setkávám s chybou TIP a TYP, umí to správně napsat jen pár lidí. Přitom je to tak primitivní.

A nebo se rovnou zaregistrujte. Zabere Vám to 2 minuty.

 
PŘEČTĚTE SI TAKÉ

Toto téma jsem založil/a, mohu ho tedy uzavřít.
Své téma uzavírejte vždy (!) po úspěšném prodeji v Bazaru. Děkujeme!
Příspěvky
| smazat označené