v budoucnu bych určitě chtěla pracovat s jazyky, teďkom dělám ekonomku, ale ta mě vůbec nebaví, účetnictví mně nejde, prostě jsem v devítce pořádně nevěděla co chci dělat, gympl jsem nechrěla tak jsem zvolila obchodku, ale podruhý bych tam už nešla, francouzština jako jazyk se mi líbí, ale myslím si, že je pro samouka těžká
kolik lidí tolik názorů...pokud ale slečna zůstane tady nebo vůbec " blízko východu" tak je ruština určitě výhodnější...pokud ale chce jít např. na tlumočnici tak se s fráninou s největší pravděpodobností potká, ale i tak..u rusů se čeká v blízké budoucnosti veliká expanze a že se učí na většině sš není jen tak...a ať mi prosím nikdo netvrdí, že se jí v čr nenaučí...jestli má talent a bude jí to bavit, tak se jí klidně naučí jako rodilý mluvčí..stejnak je to u aj i nj..to že tady se člověk jazyk nenaučí je kec...
pan Marek Vít z helpforenglish.cz je toho důkazem
tak se nakonec rozhoduji mezi ruštinou a francouzštinou, ale jak už jsem psala, protože za rok maturuji nemám čas chodit do jazykovky, tak nevím jestli to bude mít nějaký účinek učit se francouzštinu doma
jinak co se italštiny týče tak do té bych nešla...tam se v klidu domluvíš buď německy nebo francouzsky.. navíc italštinu nikde (krom itálie) nevyužiješ
Za mě ruština, už je s ohledem na to, že pořád patříme a budeme patřit k "východnímu bloku", obchodní spolupráce s ruskými firmami se začíná hodně rozmáhat, a trhy východní Evropy jsou obrovské. V ruštině se komunikuje nejen s Rusy, ale využiješ ji i na Ukrajině, Bělorusku, pobaltské republiky... vím, že to nejsou zrovna nejpopulárnější země, ale z obchodní hlediska jsou zajímavé.
Jsme slovani, ruština je nám blízká a můžeš se ji dobře naučit i tady, francouzštinu se tady na takové úrovni nikdy nenaučíš.
Co se týče celosvětového měřítka, jdi do španělštiny, je to druhý oficiální jazyk i v USA...a fakt to využiješ mnohem víc než nějakou francouzštinu... španělsky se mluví přece jen ve vícero zemí
Ruština i francouzština ti bude na ***, pokud vyloženě neplánuješ nějaké styky s těmito zeměmi
Cituji Janissinka: a ať mi prosím nikdo netvrdí, že se jí v čr nenaučí
To nikdo netvrdí Ona i ta fr se dá když se chce
cituji=tecerna]Můj učitel na ZŠ tlumočil z rj, jezdil k výslechům, soudům atak.. Takže i tak se dá ruština využít, nejen ve firmě [/cituji] Tak to je jasny Ja myslela spiš že v rj je pro tlumočnika určitě větši konkurence než třeba ve fr nebo v portugalštině
Kdybych si vybírala druhý jazyk já vybrala bych si italštinu, ale to jenom proto že Itálii miluju. Ale jinak bych byla pro španělštinu, líbí se mi mnohem víc než ruština a myslím si že by jsi se s ním i hodně domluvila, ale to vlastně s ruštinou taky. Možná bych se taky řídila i tím který se mi víc líbí když jsou oba užitečné.
Cituji Salvador: Ja myslela spiš že v rj je pro tlumočnika určitě větši konkurence než třeba ve fr nebo v portugalštině
Otázka je, co by zakladatelka chtěla dělat. Pokud třeba tlumočnici, tak se doporučuje krom obvyklých jazkyků přidat ještě jeden méně obvyklý, o který je boj. Mám třeba kamarádku a ta dělá nizozemštinu a vynáší jí to opravdu pěkně.
Možná o arabštinu by byl taky docela zájem. Japonština a čínština mi možná příde ještě lepší než i ta ruština. Málokdo to ovládá a jsou to dost důležité země, ale zas nadruhou stranu většina japonců a číňanů mluví anglicky... No asi bych šla teda do tý ruštiny
Přikláním se k ruštině! I když i francouzština je celkem žádaná. Hledám práci a je tam taky zmiňována.
100% španělština, domluvíš se sní po celé Jižní Americe, no a potom i v tom Španělsku, ale to je takové vedlejší, navíc je to prý jednoduchá řeč
Reaguji na Bugsbunny:
Tak tak, já žiju v Mexiku a tak chtě nechtě jsem se musela do španělštiny pustit...jinak mám anglinu, němčinu...
Španělština je opravdu lehká, a fakt se tu po celé střední a jižní americe člověk španělsky domluví, i v zemích kde je portugalština...nehledě na to že v USA taktéž, španělština je druhej oficiální jazyk v usa...
No a pak samozřejmě Španělsko...
Do italštiny bych nešla, člověk to využije jen v Itálii, což je na ******** co se učím španělsky, tak sem tam i té italštině rozumím, takže španělštinu bych brala asi jako základ
no chtěla bych se živit překladatelstvím nebo tlumočnictvím, prostě práce s jazyky, tak bych k té moji kombinaci chtěla zvolit ještě nějaký jazyk, ten u kterého bych si byla jistá, že se mi bude hodit
A nebo se rovnou zaregistrujte. Zabere Vám to 2 minuty.