Ahoj holky,
strašně mě láká práce na ambasádě, nebo třeba na ministerstvu zahraničí, či v evropskych institucích .Co pro to musím udělat, kam se obrátit? Máte s tím nějaké zkušenosti?Jinak studuji mezinárodní vztahy a evropská studia a mluvím plynně německy, anglicky, italsky.
Díky moc!
Zkus si už při studi vyhledávat příležitosti (často bývají tištěné inzeráty např. v Mladé frontě) nebo kontaktuj přímo ministerstvo zahraničí kvůli praxi.
Ale upřímně, ta práce je zajímavá teprv pokud to dotáhneš na velvyslankyni a taky finanční ohodnocení není žádná sláva.....
Kontaktuj přímo personální oddělení Ministerstva zahraničních věcí, jen upozorňuji, že takových žadatelů je hoooooooooooooodně, výborné je zkusit nejdříve stáž, posbíráš tam kontakty, získáš praxi a pokud budeš mít stejně skvělou šéfovou jako jsem měla já, tak ti určitě napíše doporučení na nějaké zajímavé místo na MZV. Stáž je ovšem NEPLACENÁ... (viz stránky MZV) Jinak platy pro zaměstnance MZV jsou klasicky tabulkové, pokud budeš po zapracování pracovat v zahraničí tak plus náhrady v Eurech, příspěvek na bydlení, bezplatné jazykové kurzy, různé zajímavé výhody. Doporučuji ze všech jazyků, které ovládáš udělat si co nejvyšší zkoušku (je to pak zvýhodněno i v osobním ohodnocení), protože jazykové testy a zkoušky potom na ministerstvu jsou dost drsné. Pracovala jsem 4 roky v Bruselu a je to prostě zkušenost k nezaplacení. Své nejbližší tj. tajemníka a sekretářku si velvyslankyně/ec samozřejmě vybírá osobně... Pracovala jsem v týmu kanceláře velvyslankyně a je to psychicky občas hodně náročné Pokud toužíš být v týmu nejbližších VV, tak zapomeň na 8.hodinovou pracovní dobu Musíš být veeelmi flexibilní a pořád k ruce, pružně zvládat stresové situace a okamžitě reagovat.
Holky,díky moc...problém je,že školu si dělám dálkově a už pracuji,do toho si platím hypotéku...no prostě neplacená stáž už pro mě bohužel není.. ach jo-tak to tedy asi vypadá beznadějně..uz mi to prijde,ze tu skolu delam zbytecne.Každopádně zkusím tu Mladou frontu a stránky MZV.
SOFIE32
tak to smekam,tedy..
lucis
pracuji v outsourcingu-zákaznický servis pro Holandsko.Dělám tu už 3 rokem,ale vůbec mě to nenaplňuje....
Ahoj,
já se ptala na kanadské ambasadě a pry se vypisují vyberová řízení i přes ministerstvo zahraničí.Taky by mě to moc lákalo,ale neumim dobře jazyky...ach jo
jitik26
sleduj také internetové stránky Evropských institucí, tam občas někoho potřebují, a spousta holek teď chodí na mateřskou
máš plán, jak bys zvládla dodělat školu a zároveň třeba pracovat v cizině?
Cituji lucis: sleduj také internetové stránky Evropských institucí, tam občas někoho potřebují, a spousta holek teď chodí na mateřskou
vážně? Pracuješ v některé z evropských institucí,nebo jak to víš?Je pravda,že u nás v práci je v této době taky plno těhotných holčin.. Koukám se průbežně,ale zatím nic..Dnes jsem posílala email na německou a italskou ambasádu ,tak uvidím,co mi odpoví..
máš plán, jak bys zvládla dodělat školu a zároveň třeba pracovat v cizině?
lucis
já dělám školu dálkově a to jednou za 14 dní jsem celý den v sobotu ve škole a jinak je to hodně o samostudiu,takže myslím,že bych to nějak skloubila..Každopádně by mě více lákala právě ta ambasáda v Praze,jenže to vypadá beznadějně a ještě v téhle době...
jitik26
mám v Unii spoustu kamarádek ze školy - tlumočnic a překladatelek, jsou tam hlavně holky ve věku na děti
tak to je fajn, žes kontaktovala ambasády, i když v Praze to asi slavný nebude, ale budu moc držet palečky!
a kolik Ti ještě zbývá do dokončení školy?
lucis
moc děkuju
A kamarádky jsou spokojené?
taky si myslím,že to nevyjde,ale budu to zkoušet.
Ještě rok do bc.a pak dále..takže ti ještě bude fuška
Ahoj.Zatím jsem na střední škole,ale i tak se ptám už tet.V budoucnu bych chtěla pracovat na ambasádě,jenomže nevím kam jít po Střední škole.Jestli je na to nějaký obor na vysoké,nebo tak.Byla bych moc ráda,kdyby mi někdo poradil,protože když se na to prám někoho z mého oklí,tak nikdo nic neví
Cituji lucis: mám v Unii spoustu kamarádek ze školy - tlumočnic a překladatelek, jsou tam hlavně holky ve věku na děti
To je sice pravda, překladatelky děti rodí jak na běžícím pásu, ale v současné době platí u Evropské komise pravidlo, že lze vzít pouze jednoho náhradníka za 3 těhotné ženy. Mateřská dovolená je pouze 9 měsíců, většina překladatelek nemá dobře vydělávajícího muže, a tak se do práce vrací hned po těch 9ti měsících. Možnosti "záskoku za mateřskou" jsou v dnešní době skutečně velmi omezené. Bohužel ...
A nebo se rovnou zaregistrujte. Zabere Vám to 2 minuty.