Jaké fráze jste v Anglii asi nejvíc využily? Ať už v konverzaci s hostitelskými rodinami nebo i tak celkově . Děkuji předem.
See you later.... není sice "užitečná" ale líbilo se mi, jak ji používají pokaždé, když jdou z místnosti a ví, že se uvidíte třeba za 10 minutek
would you like a cup of tea ? to je tady na denním pořádku
cheers mate , Lovely , hi you alright , you okay ? , to je těžko jako že fráze , všude se mluví jinak a slova si lidi skládají jinak , to je moc obecně položená otázka
Tak anglických frází je opravdu hodně, ale já využívám nejčastěji asi tyhle:
"Take care"- opatruj se
"What´s up"- jak je
"It sucks" je to na nic
"I have a crush on him/her" on/ona se mi moc líbí
"Hang out" jít někam ven, prostě strávit čas spolu
Reaguji na Kačla: Hlavně jde o to za jaké situace se bavíš... Jedeš jako au pair? Jedeš se školou na týden do anglické rodiny?...
Rozhodně já nejčastěji používám "How are you?" (a obdoby typu "How was your day?"), odpověď "Fine, thanks" (ono, když se tě tam někdo poptá, jak se máš, tak ho to ani moc nezajímá, ale je to zdvořilostní fráze a v 90 % se očekává, že odpovíš, že fajn a necháš to plavat..). "Take care.", "See you later.", "Thank you.", "Thats nice.", "Can I help you?", "Its Friday!"
Reaguji na Kačla: Ještě se mi zdají hodně používané fráze ohledně počasí "Rainy again" a podobně
Cituji noninek: Hlavně jde o to za jaké situace se bavíš... Jedeš jako au pair? Jedeš se školou na týden do anglické rodiny?...
to by mě taky zajímalo, podle toho se dá taky trošku orientovat...
jestli do rodiny, tak budeš asi potřebovat i nějaký fráze ohledně jídla a pak možná i ohledně dopravy. Jinak ve škole se většinou hodně přiučíš a jestli jedeš jako aupair, tak by to chtělo něco ze soudky od dětiček
Cituji 5Peta: jestli do rodiny
Hlavně v tomhle případě záleží do jaký rodiny se dostaneš... Můžeš být v rodině, kde je paní v domácnosti a rodina si ubytováváním i vydělává a potkáš tam spoustu dalších studentů a budou se ti opravdu věnovat - budete hrát společně hry, budou je zajímat tvoje zážitky,... Nebo do rodiny, kdy oba rodiče normálně pracují a pak ti podstrčí jídlo, prohodí pár slov (How was your day?) a pošlou tě do pokoje, protože jsou unavení...
Cituji 5Peta: jestli jedeš jako aupair
Tak si fráze připrav jen fakt na začátek - a spíš pro vlastní potřebu, stejně ti většina bude k ničemu, protože budeš ze začátku tak vyjukaná, že si na nějaký fráze ani nevzpomeneš , po dvou třech týdnech s rodinou pochopíš, jak se k sobě chovají a převezmeš jejich návyky i otázky
Cituji noninek: Hlavně v tomhle případě záleží do jaký rodiny se dostaneš... Můžeš být v rodině, kde je paní v domácnosti
Cituji noninek: a budou se ti opravdu věnovat
no já v tomhle měla dosti smůlu, dostala jsem se do rodiny, kde matka byla děsná flákačka, pracovala 2 dny v týdnu 4 hod.denně a zbytek proválela doma na gauči, všude měla ****** (ale na to jsem u Anglánů zvyklá- podotýkám, že to byli fakt Angláni, žádní přistěhovalci) a vůbec se mi nevěnovali, jenom mi mrskla jídlo na stůl na večeři a zeptala se (ze slušnosti) jakej byl den, ale jinak katastrofa, manžel makal jak fretka, takže toho jsem za měsíc pobytu u nich viděla jen 4krát. Vyloženě si tím ubytováním studentů vydělávali.
Tam jsem snad ani žádný fráze nepotřebovala
Reaguji na 5Peta: Já právě taky, když jsem byla se školou v Anglii na týden, tak jsem měla děsný podmínky... Byla baba, co vyloženě hlídala děti, měla barák a hlídala i anglánům. Sama se válela na gauči, večeřeli jsme KFC apod... Jediný, co nám řekla, že se máme sprchovat v těch a těch časech, nemáme to přehánět, protože voda je drahá a odešla do kuchyně kouřit (ten smrad si pamatuji stále a je to už dobře 10 let) .
Takže jsem použila: Hi, Thank you, I am fine, Good night...
Reaguji na Kačla:
"well" česky "no" na začátku věty
"it's like" to mi přijde, že se to používá snad v každé větě když něco vysvětluješ
"damn" nebo "crap" sakra
"what a beautiful...(day, house,...) něco jako "to je ale krásný..."
"good idea" dobrej nápad
potom třeba předložky u dnů, měsícu, letopočtu a tak (on Monday, in 1990, at the weekend..)
"come on" česky "no taaak"
"let's go" česky "pojďme"
atd.
at last but not least - v neposlední řadě
safe and sound - doma a pořádku
A nebo se rovnou zaregistrujte. Zabere Vám to 2 minuty.