Živit se jazyky dnes není snadné, přesvědčila jsem se o tom já i řada mých bývalých spolužáků a známých. Samozřejmě záleží na tom, jaké jazyky ovládáš a na jaké úrovni. Pokud budeš učit pro jazykovky, sedřou tě z kůže. Novým lektorům běžně platí maximálně kolem 200 Kč (hrubého) za vyučovací hodinu. Aby sis vydělala 20 tisíc čistého za měsíc (čili asi 26 tisíc hrubého), musela bys odučit 130 hodin měsíčně, což je 6-7 vyučovacích hodin denně. Zdá se to jako reálné, ale třeba v Praze je to nemyslitelné. Jazykovkám tvůj rozvrh nijak zvlášť na srdci neleží a klidně ti to zařídí tak, abys neustále zabíjela čas přejížděním z jednoho konce města na druhý. Plus je potřeba počítat s časem nutným na přípravy, nějaké náklady na kopie a učebnice. Zkrátka žádný med.
Překlady dělám už pár let, ale pouze jako přivýdělek k "normální" práci. Zakázky jsou velmi nepravidelné a uchytit se u agentury není snadné. Píšeš, že už jsi psala asi do 3 agentur. Já jich obeslala skoro 100 a vyšlo to u jedné.
Pokud tě jazyky baví, moc bych ti přála, abys našla adekvátní uplatnění. Většina mých známých bohužel skončila u zaměstnání v administrativě, kde mají sice velmi slušný plat, ale práci, která intelektuálně odpovídá úrovni cvičené opice.
A nebo se rovnou zaregistrujte. Zabere Vám to 2 minuty.