Jelikož mě čeká poprvé testování cizího jazyka, který bude součástí pohovoru, proto bych se ráda obrátila na všechny zkušené, které už mají něco podobného za sebou. Vím, že se na pohovor člověk nemůže nijak dopředu připravit, vše záleží na dané situaci a okolnostech. Ale přesto by mě zajímalo, jak jste se vy připravovali na pohovor, kde vás testovali i z cizího jazyka. Ráda bych si něco zopakovala, ale v tuto chvíli mě ani nenapadá co ano a co ne
Děkuji každému za svůj postřeh či názor
Testovali mě tím způsobem, že celý pohovor vlastně probíhal v AJ .
Připrav si nějaké povídání o sobě, o svém profesním životě, o vzdělání. Také proč bys tu práci chtěla nebo proč jsi odešla z té předchozí a jaká byla její náplň...
Jak říkáš, 100% se na to připravit nedá - maximálně si zopakovat slovíčka týkající se dané profese...
Můžu ti o tom říct něco z druhé strany. Když zkouším uchazeče u pohovoru z druhého jazyka, tak pokládám otázky týkající se něčeho, co má napsané v životopise. Tedy kde pracoval, jaké byly jeho hlavní povinnosti, co se tam naučil, apod. Většina lidí byla i nějakou dobu v zahraničí, tak se ptám, proč jeli zrovna do toho určitého státu, co je lákalo, kde přesně byli, co tam dělali. A ptám se, čím je zaujala pozice, na kterou se hlásí. Ale otázky můžou být samozřejmě u jiného zaměstnavatele odlišné.
Já tedy dělala rozhovor normálně v ČJ, pak jsem v angličtině povídala o svých zálibách, svém vzdělání, pak se mě ještě zeptali přímo na pár věcí - jak bych vyřídila hovor, uvedla klienta, apod.
Zkus mrknout na toto téma. Já jsem se připravovala tak, že jsem si připravila shrnutí mého CV v angličtině + odpovědi na různé otázky, které se na pohovorech normálně kladou v ČJ - silné a slabé stránky, jak se řeknou různé charakterové vlastnosti, potom něco z oboru, abych v AJ věděla, čím se firma zabývá, pak třeba pro pozici recepční jsem si zopakovala různé fráze používané v oboru.
Většinou jsem na pohovorech na administrativní pozice byla zkoušená stylem "Řekněte nám něco o sobě v AJ, co jste dělala doposud, jaké máte zájmy, proč bychom měli přijmout vás", nic světaborného. V jedné firmě byla AJ testována formou rozřazovacího testu z gramatiky, ty jsou různě dostupné na netu. Záleží, o jakou pozici se ucházíš.
Cituji LaTulipanova: Záleží, o jakou pozici se ucházíš.
Přesně tak, já byla v průběhu let testována na různé pozice asi milionem různých způsobů, namátkou:
1) "Řekněte nám něco o sobě." (to tak maximálně na pozici sekretářky)
2) Test z gramatiky (klasický, téměř totožný styl jako u FCE)
3) Vyřešení případové studie problematiky zamezení dvojího zdanění zadané v anglickém jazyce, následně vysvětlit své myšlenkové pochody a vyvozené závěry ústně (to pro mě bylo nejtěžší, jelikož jsem potřebné odborné výrazy z daňové problematiky znala převážně jen v češtině)
4) Zadání úkolu v JA (příprava nějaké prezentace s využitím vzorců finanční analýzy), na jehož vyřešení jsem musela použít kombinaci Excelu, Wordu a Power Pointu nainstalovaných v anglické verzi (když někdo běžně používá českou verzi, v anglické se pak napoprvé může ztrácet a nevyřešit tak jinak triviální úkol)
5) Matematicko-ekonomicko-logické testy v anglickém jazyce
6) "Přeložte nám třeba tento článek z Financial Times."
7) Něco jako ústní psychotesty v anglickém jazyce ("Jak byste reagovala v takové a makové stresové situaci?",...)
8 )"Vysvětlete mi, o čem pojednávala vaše diplomová práce a k jakým závěrům jste dospěla."
9) Rozhovor "jakože po telefonu", kdy mi tazatel volal s nějakým dotazem a já mu měla na základě předem nastudovaných informací poradit s řešením jeho problému.
Mě se teda normálně ptali kde jsem byla v cizině, co mám ráda, co jsem dělala o víkendu atd Mám známého co dělá tyto pohovory a ten sám tvrdí, že nejlíp se člověk dozví jestli umí ten dotyčný opravdu anglicky když se ho ptá na normální věci..ptž životopis se umí našprtat každý ale zase záleží jak to má která firma..
Personalista jedné velké firmy mi říkal to samé, tedy že se zeptá, co dělal člověk o víkendu a třeba co má v plánu po pohovoru. Že u toho musí přemýšlet, použít víc časů a i rychlost reakce prý ukáže úroveň jazyka.
Já u jiných pohovorů měla překládat nějaké odborné věty - z ČJ do AJ, což nemám ráda.
U dalšího jsem vyplňovala test plus absolvovala pohovor s angličtinářkama
Vyplňovala psychotest a matematický test v AJ
a pak ještě před pohovorem absolvovala online test, což mi přijde nejhorší, když si to člověk stejně stíhal hledat na netu nebo mohl mít někoho u sebe, ale prý budou ještě zkoušet ústně
Zrovna ve čtvrtek jsem byla u pohovoru, u kterýho jsem vůbec netušila, že aj bude - volali mi den předem na životopis a já neměla vůbec čas se ani mrknout na net, o co pořádně jde. Dali mi vyplnit test - doplňování předložek, spojování otázek s odpověďmi (jestli ladí časy, osoby, atd.), překlad pár vět do aj a nakonec porozumění aj textu s pár otázkami na true a false. No a pak na mě v aj vybalila, abych jí řekla něco o stávající pozici, kde jsem, což byl průšvih, protože obchodní aj jsem se nikdy moc neučila, takže jsem honem vymýšlela, jak to jednoduše popsat. No a personálka byla spokojená, řekla mi, že spíš testovala, jak umím rychle zareagovat a honem něco říct + ty časy, jestli umím používat, protože gram. test zvládne kde kdo
Děkuji všem za každou zkušenost či radu. Udělala jsem si obrázek a ve volném čase se alespoň kouknu na nejběžněji používaná slovíčka, ať aspoň nějakou tu větu spravím.
Btw. u mě to bude NJ, tak snad se požadavky moc neliší.
A nebo se rovnou zaregistrujte. Zabere Vám to 2 minuty.