Holky, pls poraďte. Jakou obvyklou marži mají překladatelské agentury? Např. když klientovi účtují 300 Kč za normostranu, kolik z toho zaplatí překladateli a kolik jim jde do kapsy. Moc díky
Záleží na agentuře, moji rodiče to u sebe dělají půl na půl většinou. U velkých agentur typu Skřivánek to bude asi jinak si myslím...
Třetina až polovina. Slyšela jsem náznaky, že u agentur typu Skřivánek marže klidně může výrazně přesáhnout to, co dostane překladatel (zpravidla almužna), ale osobní zkušenosti s tím nemám.
Myslím, že jsem viděla Tvou otázku na jiném fóru, tak odpovím tady, když už jsem teď přihlášená (a tam by se mi do konkrétních čísel pod vlastním jménem stejně nechtělo ).. U českých agentur lze bez překladatelské praxe, ale se solidními zkušenostmi z oboru dosáhnout zhruba 200 až 250 Kč za NS. U západoevropských bych odrazovou hladinu viděla kolem 0,05-0,06 za slovo.
Můj známý pracuje jako překladatel němčiny (má mnoholeté zkušenosti s překlady a studoval v zahraničí) u překladatelské agentury Skřivánek a také u agentury www.kadlec.cz a www.prekladatele-tlumocnici.cz. Je spokojený.
Můj známý pracuje jako překladatel němčiny (má mnoholeté zkušenosti s překlady a studoval v zahraničí) u překladatelské agentury Skřivánek a také u agentury <p><a href="http://www.kadlec.cz">Překlady Kadlec</a></p><p><a href="http://www.prekladatele-tlumocnici.cz" >Překladatelská agentura</a></p>
Je spokojený.
A nebo se rovnou zaregistrujte. Zabere Vám to 2 minuty.