Ahoj holky,
jen bych se chtěla zeptat na Váš názor, co se týče polského jazyka. Jak se Vám líbí? Pokud by jste měly požnost učit se polsky, šly by jste do toho? Může se takový jazyk hodit, nebo je zbytečný? Umí některá z Vás polsky, nebo je třeba rodilá polka?
Napadlo mě to, protože jsem prvním rokem na vysoké škole a jako nepovinný předmět jsem si dala právě polský jazyk. Dost mě to baví a zdá se mi až na gramatiku lehký. Stejně ale přemýšlím, zda si ho dát i ve druhém ročníku. Tak co Vy na to? )
Reaguji na werunka14:
Polština se hodí. hlavně pokud bydlíš nškde mimo polské pohraničí. Já polsky umím, bydlím na brněnsku a tady umí málokdo.
Je mi jasné, že tady některé dámy budou psát, že polsky přece rozumí každý, ale pokud ty už polštinu děláš, tak dobře víš, jaká je to blbost. (tímto se omlouvám obyvatelkám ostravska, tam rozumí opravdu skoro každý)
bydlím skoro na hranici s polskem, rozumím polštině tak jak slovenštině, u nás se mluví ponašemu (hatmatilka polštiny, němčiny, češtiny) a můžu teda říct, že se tomu odmalička bráním, mluvím jedině česky . . . je mi nepříjemné, když u nás na úřadě panička začne mluvit polsky ! my tu s nima prostě máme tradiční příhraniční problémy . . . poláci tu jezdí šmejdit a co jde to ukradou a šup a už jsou za hranicí . . . máme tu na ně už takový averz - tudíž Polština je hnusná a vůbec se mi nelíbí, mě se líbí slovenština, ale učit si myslím, že je perspektivnější Ruštinu
Bydlela jsem 20 let u polských hranic, do Polska jsme jezdili kdysi na nákupy. Taťka umí perfektně polsky a i mě by to lákalo. Studuju anglický jazyk, mluvím i německy a ráda bych se naučila i nějaký třetí. Bohužel teď bydlím v Plzni a tady moc polština nejede
Já teda nevím, ale pokud neplánuješ že se odstěhuješ do Polska, mi to přijde k ničemu...kde se krom Polska polsky domluvíš? Raději bych věnovala čas jinému jazyku (španělštině, ruštině - to je taky slovanský jazyk a učí se velmi dobře)
Reaguji na Simusha:
nedávno jsem četla na pracovním portálu inzerát, že hledají překladatele z polštiny, nikoli z aj, rj, nj, na to je libí habaděj, ale mnohdy je potřeba s Poláky jednat v rámci nějaké firemní záležitosti, překlady dokumentů, knih atd.
Mnozí lidé se učí jazyky, protože je to baví, jsou schopni se jich naučit mnoho, tak proč ne i Polsky
Důležitý je ten aspekt, že má k danému jazyku vztah..., některý jazyk by byl sice lépe využitelný, ale když člověka nebaví jeho učení, tak se ho v podstatě ani nenaučí a má z toho jen nervy...
Cituji drazula: Moc nechápu dotaz, když už jsi ji jeden rok dělala a baví tě, tak co řešíš?
Já osobně bych do polštiny nešla, Poláky nemám v lásce, ale proboha, když tě to baví a jde ti to, tak co řešíš? Opravdu dobře polsky podle mě umí málokdo, takže třeba v Praze by ti mohla i profesně pomoct. A i kdyby ses ji učila jen pro radost, tak to jako důvod pro pokračování bohatě stačí.
nedavno som čítala, že nemecky žurnalisti (hlavne z oblasit Berlína) sa hufne začínaju učiť polsky jazyk, vraj sa ma Polsko stať významnym partnerom Nemecka ... tak ako doteraz bolo Francuzsko, .. ak už sa učíš polštinu jeden rok a hlavne ak ťa to baví, pokračuj v tom
myslím, že umět polsky je výhoda. často někdo hledá člověka vybaveného angličtinou a třeba polštinou nebo jiným slovanským jazykem. a když už tedy, tak opravdu není od věci se polsky učit. spousta lidí si myslí, že polsky když rozumí, tak to nějak odmluví, ale to není pravda. (tedy jasně v ostravě a jinde v pohraničí to možná budou mít zmáknuté)
bydlela jsem půl roku v polsku a moje polština je dost hovorové úrovni. potřebovala bych ještě tak minimálně půl roku... pokud tě to baví (mě to docela bavilo), tak bych pokračovala. gramatika je lehká, výslovnost taky, spousta věcí ti nebude dělat problém (jako časy a vidy... já jsem chodila na kurz s cizinci a nad videm jsme strávili asi dva měsíce, což mi přišlo přehnané a stejně to spousta němců nepochopilo)... nejhorší mi přišel pravopis, správně polsky bych asi nedokázala napsat nic.
Polsky umím a mám ještě v plánu se v ní dál zdokonalit. Bydlím kousek od Polských hranic a v mém oboru bych polštinu dokázala využít. Třeba v rámci česko-polských projektů. Už na praxi jsem se jim hodila co by překladatelka
Polština se mi osobně jako jazyk moc nelíbí, ale pokud tě baví, líbí se ti a jde ti, myslím, že není co řešit a pokračuj v ní...může se ti jednou hodit, ostatně dnes není vůbec na škodu umět co nejvíce cizích jazyků...
Polštinu studuju a od malička se pohybuji v polsko-českém prostředí. Jako jazyk se mi líbí dost, i když někdy mě dost štve a dávám přednost češtině. Jinak spousta lidí považuje třeba nářečí za poštinu, přitom to tak vůbec není. V budoucnu bych se jí určitě chtěla věnovat, už jsem dostala i nějaké pracovní nabídky, ale jazyk jako takový bohužel nestačí, takže se snažím vzdělávat i v jiných oblastech.
Mě se polština nelíbí ani bych si jí k učení nevybrala, což je dáno i tím, že nebydlím poblíž polských hranic, tak mě to nějak ani neláká. Jestli to někdy uplatníš- nevim, nemyslím si, že je nějakej velkej zájem o polštinu. Kdybych si měla vybrat, tak jdu do ruštiny, taky patří mezi slovanské jazyky a s ním bude uplatnění určitě větší
A nebo se rovnou zaregistrujte. Zabere Vám to 2 minuty.