Holky máte někdo zkušenost s oborem anglistika - amerikanistika na Karlově univerzitě? Jak probíhá studium, jestli je to hodně náročné na učení nebo jak probíhají přijímací testy?
mishka999
Také mě to láká, láká mě práce tlumočnice do budoucna, navíc kdo umí dneska aspoň jeden jazyk pořádně je tak napůl za vodou A ze překlad jedné A4 se dneska platí docela dost
ahoj holky, tak já se po střední hlásila na UK na překladatelství a musim říct, že jsem se u přijímaček setkala s nehoráznou arogancí a nešla bych tam, ani kdyby mě vzali. písemnou jsem se propsala v pohodě, už nevím, co tam bylo, je to pár let. ale pak u ústní, když viděli, že se tam hlásím rovnou po maturitě, tak jim málem vylítlo obočí až na čelo a měli kecy jako "hmm hmm ale vy jste teď po maturitě, že... no to se sem moc lidí nedostane (v tu chvíli už mi to bylo jasný)... ale zkoušejte to dál, studenti se sem dostanou třeba napočtvrté, napopáté..." prostě takovym tim stylem "my si můžem vybírat, jsme totiž prestižní škola, heč. tak ještě párkrát zaplať manipulační poplatek a pak se uvidí".
co mám dělat ty čtyři roky mi teda neřekli. haha. na UK už teda nikdy.
Angl. a amer. je něco jinýho, to není o překladu, ale spíš reálie a tak...
Krásný obor. Studuju podobný, ale moje Alma mater je v jiném městě. Tento obor ti nabídne komplexní pohled na jazyk, v Praze jsou hlavní dvě sekce nebo pracoviště v rámci oboru: lingvistická sekce - Ústav anglického jazyka a didaktiky a Ústav anglofonních literatur a kultur. Takže pokud bys chtěla studovat přímo překladatelství a nedopracovávat se k němu přes různé úrovně jazykových zkoušek, poohlédla bych v UTRL - Ústavu translatologie po jiném oboru.
Holky, já jsem vystudovala překladatelstvi na FF UK, nechoďte tam, to jděte radši na tu anglistiku amerikanistiku, ale ani jedno nestojí za moc
ahojky, můžu se teda konkrétně zeptat, na kolik vyjde překlad jedné A4 odborného (technického) textu z AJ do ČJ? je rozdíl, když to dělá někdo na ŽL a přes agenturu?
taky jsem slyšela, že ani překladatelství, ani aa na UK za moc nestojí, že ta škola zkrátka žije ze své pověsti (čemuž bych i věřila - viz situace z přijímaček) a do života se tam nic využitelného nenaučí. toť informace z druhé ruky.
Jo, jo, nekvalitní výuka, která nemá s praxí nic společného
Ale jinak práce je potom fajn, jen ta škola je k tomu na nic, všechno je potřeba naučit se v praxi
Není to žádnej zlatej důl, obzvlášť pokud je někdo na volné noze
Vystudovala jsem podobný obor - germanistiku plus další jazyk, rovněž na FF UK Praha, kolegů z anglistiky mám několik. Obor je to každopádně pěkný a zajímavý, poměrně náročný a výuka v mých dobách nebyla špatná. Uplatnění vlastně taky celkem široké - překlady, tlumočení, učení, ambasády... je dobré si vhodně vybrat druhý obor, samozřejmě s ohledem na plánovanou kariéru.
Ústav translatologie je zaměřen na překlady a tlumočení, neposkytuje tak široký záběr jako anglistika.
A nebo se rovnou zaregistrujte. Zabere Vám to 2 minuty.